RIJEKA – U Velikoj dvorani Bogoslovnog sjemeništa "Ivan Pavao II." u Rijeci jučer je predstavljen autobiografski rukopis Svete Terezije od Djeteta Isusa "Povijest jedne duše" kojega je s izvornog francuskog na makedonski jezik prevela prof. Liljana Kotevska Plevneš iz Republike Makedonije. Uz autoricu prijevoda o djelu su govorili rektor sjemeništa mons. Nikola Uravić te u ime ekumenskog odbora Riječke nadbiskupije o.Stanko Dodig. Događaj je organizirala Makedonska pravoslavna crkvena općina "Sv. Konstanstin i carica Elena" u Rijeci u suradnji s Povjerenstvom za ekumenizam i međureligijski dijalog Riječke nadbiskupije.
Upoznavši okupljene sa životom sv. Terezije od djeteta Isusa monsinjor Uravić istaknuo je da djelo "Povijest jedne duše" potiče na promišljanje o temi ljudskog i kršćanskog poziva. "Moje zvanje je ljubav" piše sv. Terezija ali i priznaje da je trpjela od duhovne suhoće što je karakteristika i mnogih kršćana danas. Unatoč toj suhoći, ustrajala je u svojim molitvama, kazao je mons. Uravić naglasivši kako u svetici trebamo gledati uzor kako koračati putem duhovnoga jedinstva, poniznosti i poslušnosti te da je djelo "Povijest jedne duše" putokaz u kršćanskom životu.
Autorica prijevoda, Liljana Kotevska Plevneš prisjetila se trenutaka kada se slučajno susrela s likom sv. Terezije te utjecaja koji je taj susret ostavio na nju. "Povijest jedne duše" doživljavam kako hodočašće svoje duše, kazala je ova autorica, dobitnica nagrade za najbolji prijevod duhovne literature u Makedoniji, Arhiepiskop Gavril čime je postala prva žena laik s tom nagradom.
Uime ekumenskog odbora, o. Stanko Dodig izrazio je zadovoljstvo dobrom suradnjom Katoličke crkve i Makedonske pravoslavne crkvene općine u Rijeci rekavši kako bi ovaj, prema njemu izuzetno važan ekumenski događaj u Rijeci, trebao biti početak jače suradnje jer, kako je istaknuo ekumenizam nema alternative.